eSursa - Dictionar de sinonime



Antonime intinde

Care sunt antonimele pentru intinde?

Vezi mai jos ale cuvântului intinde”?
Antonim „a (se) intinde”!
CONSULTĂ DEX SINONIME
Antonime a întinde
Dicționarul de antonime dă următoarele antonime ale cuvântului A întinde:
a (se) strânge




Sursa antonimelor: Dicționar de antonime




Definiție din
Dicționarul DEX explicativ al limbii române, ediția a II-a
ÎNTÍNDE, întínd, verb III.

I.

1. tranzitiv și intranzitiv A îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care poate fi strâns, încolăcit, înfășurat.
       • Expresia: A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; figurat a pregăti cuiva o capcană. A întinde la jug = a munci din greu.
♦ reflexiv (Despre obiecte de îmbrăcăminte) A se lărgi sau a se lungi, deformându-se.
♦ reflexiv (Despre unele lichide) A curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării.

2. tranzitiv A lungi, trăgând de capete, un lucru elastic.

3. tranzitiv A lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare).
       • Expresia: A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană. A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) figurat a veni în ajutorul cuiva. A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți. A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge.

4. reflexiv A-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.).
♦ A se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului.
       • Expresia: A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține.
♦ figurat A se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici.

5. reflexiv A se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi.
       • Expresia: A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile. (reflexiv recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva. (tranzitiv) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ.

6. tranzitiv A înmâna, a da.

7. tranzitiv A îndrepta, a ținti (o armă) spre...

8. tranzitiv figurat A trage în toate părțile de cineva, a hărțui.

II.

1. tranzitiv A desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit.
       • Expresia: A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți).
♦ A etala (o marfă).
♦ A așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o.

2. reflexiv A ocupa un spațiu (întins); a se extinde.
       • Expresia: A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp.
♦ (Despre grupuri de oameni) A se desfășura (într-o direcție), a se extinde.
       • Expresia: (tranzitiv) A întinde hora = a forma o horă.
♦ (Despre suprafețe, teritorii etc.) A ajunge până la..., a se delimita.
♦ (Despre plante) A se răspândi; a se înmulți.

3. tranzitiv figurat A mări, a spori o putere, o stăpânire.
♦ reflexiv (Despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) A se răspândi, a se extinde.
       • Expresia: (tranzitiv) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret.
♦ reflexiv (Despre acțiuni, mișcări sociale) A se dezvolta, a lua proporții.

4. reflexiv A se prelungi în timp; a dura, a dăinui.
       • Expresia: A se întinde la vorbă sau (tranzitiv) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba.
♦ A insista, a stărui asupra... [perfectul simplu întinsei, participiu întins]

– latina intendere.