eSursa - Dictionar de sinonime



Ce înseamnă A lăsa pe cineva cu izmenele dezlegate (popular) ?

Care e A lăsa pe cineva cu izmenele dezlegate (popular) ?


CONSULTĂ DEX SINONIME
Sensul expresiei este

Dicționarul dă următoarea explicație expresiei "A lăsa pe cineva cu izmenele dezlegate (popular) ":
A părăsi pe cineva într-un moment nepotrivit

Expresia în context:
L-au lăsat tocmai acum cu izmenele dezlegate, când omul avea mai multe treburi în gospodărie.




Ce inseamna expresia      Alte expresii înrudite sau asemănătoare
  • A se lăsa în ori pe seama sau în grija, în voia
  • A lăsa ceva sau pe cineva pe ultimul plan (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva cu gura căscată sau praf, interzis, ţuţ, fleaşcă, (popular) brebenel, mut, mască (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva cu izmenele dezlegate (popular)
  • A lăsa pe cineva de sau în râsul cuiva ori de râs, de batjocură, (învechit) în sfârlă, sau de ori în ruşine (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva oltean sau în sapă de lemn ori la papuci, la tinichea, cu scândura, (regional) la lemn, cu mâna la burtă, cu ori în pielea goală sau gol ori cu buzele umflate sau cu buza umflată sau pe drumuri (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva viu, cu viaţă, cu zile sau a-i lăsa cuiva zilele (popular şi familiar)
  • A lăsa pe jos sau lat, pe coaste (popular şi familiar)
  • A lăsa rar în afară sau pe din afară (popular şi familiar)
  • A lăsa sau a da la o parte sau (învechit) în lături (popular şi familiar)
  • A lăsa toată libertatea de sau de a …
  • A lăsa buza (popular)
  • A lăsa ceva sau pe cineva la dracu ori naibii, boii, pustiei, pârdalnicii sau dracului, ori focului, morţii, păcatelor sau (eufemistic) încolo, ori în năpust, ori (învechit şi regional) în năpust sau năpustului ori în trudă
  • A lăsa ceva la spate (popular şi familiar)
  • A lăsa ceva sau pe cineva ori a o lăsa baltă ori încurcată sau (regional) a o lăsa moartă în popuşoi ori, rar, în cânepă (popular şi familiar)
  • A lăsa ceva sau pe cineva la bunul plac sau la discreţia, la cheremul, pe ori la mâna cuiva
  • A lăsa cu burta la gură despre bărbaţi
  • A lăsa de capul lui sau în doaga sau dodiile, frâul, treburile, banii, salba, apele, moarea, râul, sucul (popular şi familiar)
  • A lăsa din preţ (popular şi familiar)
  • A lăsa grea, îngreunată sau (învechit) îngrecată, (popular şi familiar) borţoasă, cu burta mare, cu burta la gură (eufemistic)
  • A lăsa în braţe, la piept
  • A lăsa în bună pace sau (învechit) în odihnă ori a lăsa în pacea lui (popular şi familiar)
  • A lăsa în locul
  • A lăsa în suspensie
  • A lăsa în urmă Şfg.
  • A lăsa la apă
  • A lăsa la latitudinea sau aprecierea, (învechit) chibzuinţa, arbitrul,  rar propunerea cuiva (popular şi familiar)
  • A lăsa la naiba (popular şi familiar)
  • A lăsa la o parte sau (învechit) într-o parte
  • A lăsa loc (popular şi familiar)
  • A lăsa nasul în jos (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva cu buzele umflate (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva în voie (popular şi familiar)
  • A lăsa pe cineva mort (popular şi familiar)
  • A lăsa pe planul al doilea (popular şi familiar)
  • A lăsa să-şi mai joace calul (popular)
  • A lăsa tabără (popular şi familiar)
  • A lăsa timp
  • A lăsa toate sau totul jos ori la sau în pământ sau a lăsa jos (popular şi familiar)
  • A lăsa un gol despre persoane
  • A lăsa un nume
  • A lăsa viaţa lumea sau ortul popii (învechit şi popular)
  • A lăsa pe cineva cajbec (la jocul de cărţi)
  • A lăsa pe cineva cu ochii-n soare (familiar)
  • A lăsa pe cineva în boli sau în moarea lui (popular)
  • A mai lăsa din cataramă (popular şi familiar)
  • A nu lăsa pe cineva sau ceva nici în ruptul capului ori nici mort (popular şi familiar)
  • A nu lăsa cartea din mână (popular şi familiar)
  • A nu lăsa pe cineva sau ceva din mână (popular şi familiar)
  • A nu lăsa pierzării (învechit şi popular)
  • A nu mai lăsa cuiva nicio sau vreo îndoială
  • A nu se lăsa cu una, cu două sau odată cu capul (popular şi familiar)
  • A nu se lăsa deolaltă (regional)
  • A nu-şi lăsa vorba sau cuvântul jos sau a nu se lăsa de cuvânt (învechit şi popular)
  • A o lăsa ori a lăsa ceva mai ieftin sau mai moale, mai domol, mai încet, (învechit) mai slab (popular şi familiar)
  • A se lăsa mai pe sau pre jos De obicei în construcţii negative
  • A se lăsa dus de curent sau de val
  • A se lăsa dus de nas (familiar)
  • A se lăsa greu
  • A se lăsa la fund (popular şi familiar)
  • A se lăsa pe-o rână sau într-o dungă (popular şi familiar)
  • A se lăsa pradă ori prada cuiva
  • A se lăsa secul Bis.
  • A-şi lăsa sau a se lăsa de de legea sa sau creştinească ori a lăsa pe Dumnezeul său
  • A-i lăsa cuiva mână sau mâna liberă ori, rar, mâinile slobode (popular şi familiar)
  • A-i lăsa cuiva stârvul pradă ciorilor sau corbilor (popular şi familiar)
  • A-şi lăsa lumea sa (învechit şi popular)
  • A-şi lăsa opincile la barieră (familiar)
  • Las’ dacă
  • Las’ă sau lasă-te pe mine! (popular şi familiar)
  • Lasă asta sau astea
  • Lasă că … (popular şi familiar)
  • Lasă să fiu
  • Lasă vrăjeala! (argou)
  • Lasă-mă să te las (popular şi familiar)
  • Las-o mai moale!
  • Te vă las cu bine sau sănătos, cu sănătate, cu Domnul, cu Dumnezeu ori a lăsa cuiva ziua bună sau sănătate


  • Ce inseamna expresia      ă in literatură

    " Cu mici, cu mari ma rastignira;
    Din inima nu mi-au lasat
    Un singur colt nesfasiat."
    Psalmi moderni poezie de Alexandru Macedonski

    " Si-n urma sa desira fr umosi margaritari,
    Pamantu-n departare il lasa sub picioare
    Si-mbratiseaza totul cu aripile-i mari!"
    Noaptea de septembrie poezie de Alexandru Macedonski
    Definiție din
    Dicționarul de sinonime al limbii române
    LĂSA verb

    1. (popular) a lepăda. ( ceva din mînă.)

    2. a depune, a preda. (A geamantanul la gară.)

    3. a uita. (Și-a ochelarii acasă.)

    4. a încredința, a preda, (franțuzism) a confia. (A cuiva ceva.)

    5. a (se) apleca, a atîrna, a cădea, a (se) coborî, a (se) culca, a (se) curba, a (se) înclina, a (se) încovoia, a (se) îndoi, a (se) pleca, (învechit și popular) a (se) povedi, (regional) a (se) poligni, (învechit) a (se) închina. (Crengile se de rod.)

    6. a (se) apleca, a (se) înclina, a (se) pleca, a (se) povîrni, a (se) prăvăli, (pop ...